VÍDEO/MOVIE
'La vida entera de las ciudades en las que imperan las condiciones
de producción modernas se anuncia como una inmensa acomulación
de espectáculos. Todo lo directamente experimentado se ha
convertido en una representación'
-Guy Debord, La Societé du Spectacle
La Ciudad del Espectáculo se configura como un ciclo de espectáculos urbanos. Su objetivo principal es evidenciar el carácter teatral y escenográfico que está adquiriendo la ciudad de Barcelona. La propuesta consiste en crear, organizar y difundir la programación de una serie de espectáculos. La peculiaridad de todos ellos n es que forman parte de la realidad y el ritmo de la ciudad, no los creamos, ni los provocamos, solo instalamos la estructura desde donde observarlos. Todos ellos evidencian el carácter teatral y escenográfico que esta adquiriendo la ciudad, hasta el punto de llegar a hacer sentir turista, espectador o figurante al propio ciudadano.
[CAT]
'La vida sencera de les ciutats a les que imperen les condicions
modernesde producció, s'anuncien com una inmensa acomulació
d'espectacles. Tot allò directament experimentat, s'ha convertit en
representació.'
-Guy Debrod, La Societé du Spectacle.
La Ciudad del Espectáculo es configura com a una programació d’espectacles urbans. El seu objectiu principal és evidenciar el caràcter teatral i escenogràfic que està adquirint la ciutat de Barcelona. La proposta consisteix en crear, organitzar i difondre la programació d’una sèrie d’espectacles. La peculiaritat de tots els espectacles d'aquesta programació és que formen part de la realitat i del ritme diari de la ciutat, no els creem ni els provoquem, sols instal·lem l’estructura des d’on veure’ls. Tots ells evidencien el caràcter teatral i escenogràfic que esta adquirint la ciutat, fins al punt de masses vegades fer sentir turista, espectador o figurant al propi ciutadà.
[ENG]
'The whole life of the cities with the modern conditions of
production are annnounced as a huge collection of spectacles.
Everything directly experimented, turns into representation'.
-Guy Debord, La Societé du Spectacle
The City of the Spectacle consists on organising and spreading out a programme of spectacles around the City. The peculiarity of these spectacles is that they already take part from the city's real life. We neither create nor provoke them, we just install stalls, where from people can watch them.
de producción modernas se anuncia como una inmensa acomulación
de espectáculos. Todo lo directamente experimentado se ha
convertido en una representación'
-Guy Debord, La Societé du Spectacle
La Ciudad del Espectáculo se configura como un ciclo de espectáculos urbanos. Su objetivo principal es evidenciar el carácter teatral y escenográfico que está adquiriendo la ciudad de Barcelona. La propuesta consiste en crear, organizar y difundir la programación de una serie de espectáculos. La peculiaridad de todos ellos n es que forman parte de la realidad y el ritmo de la ciudad, no los creamos, ni los provocamos, solo instalamos la estructura desde donde observarlos. Todos ellos evidencian el carácter teatral y escenográfico que esta adquiriendo la ciudad, hasta el punto de llegar a hacer sentir turista, espectador o figurante al propio ciudadano.
[CAT]
'La vida sencera de les ciutats a les que imperen les condicions
modernesde producció, s'anuncien com una inmensa acomulació
d'espectacles. Tot allò directament experimentat, s'ha convertit en
representació.'
-Guy Debrod, La Societé du Spectacle.
La Ciudad del Espectáculo es configura com a una programació d’espectacles urbans. El seu objectiu principal és evidenciar el caràcter teatral i escenogràfic que està adquirint la ciutat de Barcelona. La proposta consisteix en crear, organitzar i difondre la programació d’una sèrie d’espectacles. La peculiaritat de tots els espectacles d'aquesta programació és que formen part de la realitat i del ritme diari de la ciutat, no els creem ni els provoquem, sols instal·lem l’estructura des d’on veure’ls. Tots ells evidencien el caràcter teatral i escenogràfic que esta adquirint la ciutat, fins al punt de masses vegades fer sentir turista, espectador o figurant al propi ciutadà.
[ENG]
'The whole life of the cities with the modern conditions of
production are annnounced as a huge collection of spectacles.
Everything directly experimented, turns into representation'.
-Guy Debord, La Societé du Spectacle
The City of the Spectacle consists on organising and spreading out a programme of spectacles around the City. The peculiarity of these spectacles is that they already take part from the city's real life. We neither create nor provoke them, we just install stalls, where from people can watch them.
TROMBOSIS URBANA
La trombosis es un coágulo en el interior de un vaso sanguíneo que obstruye la circulación de la sangre. Cuando este colapse se da en una arteria del espacio urbano y lo que obstruye es el tránsito diario de los coches y viandantes, esto es lo que se podría llamar una trombosis urbana.Con este nombre hemos titulado el primer de nuestros espectáculos. Trombosis Urbana hace referencia al colapso que cada día sufre la calle Sardenya debido al fenómeno turístico. Decenas de autobuses descargan cada día centenares de turistas delante de la Sagrada Família. Eso genera un colapso monumental que obstruye el flujo de la ciudad, dificultando que los propios habitantes puedan seguir su ritmo diario con naturalidad.
[CAT]
TROMBOSI URBANA
La trombosi és un coàgul a l'interior d'un vas sanguini que obstrueix la circulació de la sang. Quan aquest colapse es dona en una artèria de l'espai urbà i el que obstrueix és el trànsit diari dels cotxes i vianants, d'això és el que s'en podria dir una trombosi urbana.. Sota aquest nom hem titulat el primer dels nostres espectacles. Trombosis Urbana fa referència a l'embús que cada dia pateix el carrer Sardenya degut al fenòmen turístic. Desenes d'autobusos descarreguen cada dia centenars de turistes davant de la Sagrada Família. Això genera un embús monumental que obstrueix el fluxe de la ciutat, dificultant que els propis habitants puguin seguir el seu ritme diari amb naturalitat.
[ENG]
URBAN THROMBOSIS
The thrombosis is a clot inside a blood vessel that blocks the circulation of the blood. When this collapse happens in an urban clot, what blocks is the daily transit of cars and pedestrians. This is what we call Urban Thrombosis. With this name we have entitled our first spectacle. Urban Thrombosis make reference to the collapse that happens every day in Sardenya street due to tourism phenomenon. Hundreds of buses leave hundreds of tourists daily in front of Sagrada Familia. And this generates a huge collapse in the normal flow of the city, making it difficult to citizens live their life normally.
[CAT]
TROMBOSI URBANA
La trombosi és un coàgul a l'interior d'un vas sanguini que obstrueix la circulació de la sang. Quan aquest colapse es dona en una artèria de l'espai urbà i el que obstrueix és el trànsit diari dels cotxes i vianants, d'això és el que s'en podria dir una trombosi urbana.. Sota aquest nom hem titulat el primer dels nostres espectacles. Trombosis Urbana fa referència a l'embús que cada dia pateix el carrer Sardenya degut al fenòmen turístic. Desenes d'autobusos descarreguen cada dia centenars de turistes davant de la Sagrada Família. Això genera un embús monumental que obstrueix el fluxe de la ciutat, dificultant que els propis habitants puguin seguir el seu ritme diari amb naturalitat.
[ENG]
URBAN THROMBOSIS
The thrombosis is a clot inside a blood vessel that blocks the circulation of the blood. When this collapse happens in an urban clot, what blocks is the daily transit of cars and pedestrians. This is what we call Urban Thrombosis. With this name we have entitled our first spectacle. Urban Thrombosis make reference to the collapse that happens every day in Sardenya street due to tourism phenomenon. Hundreds of buses leave hundreds of tourists daily in front of Sagrada Familia. And this generates a huge collapse in the normal flow of the city, making it difficult to citizens live their life normally.
CIRUGÍAS
Lejos de lo que pueda aparentar, la imagen ya no es un mero objeto contemplativo. Esta encantadora de serpientes -aparentemente inofensiva- es un arma de doble filo que ha ido infiltrándose en nuestro día a día, hasta convertir a la misma realidad en un simulacro. Muy consciente del poder de este fenómeno, Barcelona ha decidido apostar por él, en un intento de llegar a ser "ciudad europea". Un constante paso por el quirófano y diversas estrategias están convirtiendo a esta "pequeña ciudad mediterránea" en un verdadero monstruo.Con una serie de intervenciones, la ciudad ha decidido incidir sobre una de las zonas que la tenían más acomplejada: el barrio chino. El tratamiento? Un lujoso hotel y una filmoteca, que a juego con su rambla nueva, serán perfectos para sanear la zona.Nuestro segundo espectáculo "Cirugías", ha sido una invitación a ver este proceso quirúrgico en vivo.
[CAT]
CIRURGIES
Lluny del que pot semblar, la imatge ja no és un mer objecte contemplatiu. Aquesta encantadora de serps -aparentment inofensiva- és un arma de doble fil que ha anat infiltrant-se en el nostre dia a dia, fins a convertir a la mateixa realitat en un simulacre. Molt conscient del poder d'aquest fenomen, Barcelona ha decidit apostar per ell, en un intent d'arribar a ser "ciutat europea".
Un constant pas pel quiròfan i diverses estratègies estan convertint a aquesta "petita ciutat mediterrània" en un veritable monstre. Amb una sèrie d'intervencions, la ciutat ha decidit incidir sobre una de les zones que la tenien més acomplexada: el barri xino. El tractament? Un luxós hotel i una filmoteca, que a joc amb la seva rambla nova, seran perfectes per a sanejar la zona. El nostre segon espectacle "Cirurgias", ha estat una invitació a veure aquest procés quirúrgic en viu.
[ENG]
SURGERIES
Far from what it could seem, image is not a mere contemplative object anymore. Image -apparently harmless- is a double edge weapon that has been introducing in our daily life, until turning reality into a sham. Barcelona, conscious about this phenomenon, has committed itself to it in her attempt to become a European city.
The constant visits to the operation room and other strategies are turning that small Mediterranean city into a real monster. With all these interventions, the city has decided to interfere in one of the areas that made her feel inadequate: the Chinese quarter. The treatment? A luxurious hotel and a film library, matching the new “rambla”, would be perfect to clean up the area. Our second spectacle Surgeries, has been an invitation to see live all this process.
[CAT]
CIRURGIES
Lluny del que pot semblar, la imatge ja no és un mer objecte contemplatiu. Aquesta encantadora de serps -aparentment inofensiva- és un arma de doble fil que ha anat infiltrant-se en el nostre dia a dia, fins a convertir a la mateixa realitat en un simulacre. Molt conscient del poder d'aquest fenomen, Barcelona ha decidit apostar per ell, en un intent d'arribar a ser "ciutat europea".
Un constant pas pel quiròfan i diverses estratègies estan convertint a aquesta "petita ciutat mediterrània" en un veritable monstre. Amb una sèrie d'intervencions, la ciutat ha decidit incidir sobre una de les zones que la tenien més acomplexada: el barri xino. El tractament? Un luxós hotel i una filmoteca, que a joc amb la seva rambla nova, seran perfectes per a sanejar la zona. El nostre segon espectacle "Cirurgias", ha estat una invitació a veure aquest procés quirúrgic en viu.
[ENG]
SURGERIES
Far from what it could seem, image is not a mere contemplative object anymore. Image -apparently harmless- is a double edge weapon that has been introducing in our daily life, until turning reality into a sham. Barcelona, conscious about this phenomenon, has committed itself to it in her attempt to become a European city.
The constant visits to the operation room and other strategies are turning that small Mediterranean city into a real monster. With all these interventions, the city has decided to interfere in one of the areas that made her feel inadequate: the Chinese quarter. The treatment? A luxurious hotel and a film library, matching the new “rambla”, would be perfect to clean up the area. Our second spectacle Surgeries, has been an invitation to see live all this process.
TOQUE DE QUEDA
Un espectáculo nocturno tiene lugar cada noche en la plaça del Àngels. Los nuevos mecanismos de control de la ciudad ya no son pistolas, sino mangueras. El ejército de BCNeta utiliza el agua para que la gente deje de disfrutar del espacio público, cuando algunos consideran que ya no es hora.
[CAT]
TOC DE QUEDA
Un espectacle nocturn te lloc cada nit en la plaça del Àngels quan ja no toca estar al carrer i es l’hora d’anar a dormir. Les noves tecnologies de control de la ciutat ja no son pistoles, si no mànegues. El exercit de BCNeta utilitza l’aigua per que la gent deixi de gaudir del espai públic quan ja no es l’hora.
[ENG]
CURFEW
A night show takes place every night at the Plaça dels angels. The new city’s mechanisms of control are not longer guns, they are now hoses. The army of BCneta uses water to make people stop enjoying public space, when some people consider that is not time to do it.
[CAT]
TOC DE QUEDA
Un espectacle nocturn te lloc cada nit en la plaça del Àngels quan ja no toca estar al carrer i es l’hora d’anar a dormir. Les noves tecnologies de control de la ciutat ja no son pistoles, si no mànegues. El exercit de BCNeta utilitza l’aigua per que la gent deixi de gaudir del espai públic quan ja no es l’hora.
[ENG]
CURFEW
A night show takes place every night at the Plaça dels angels. The new city’s mechanisms of control are not longer guns, they are now hoses. The army of BCneta uses water to make people stop enjoying public space, when some people consider that is not time to do it.
LA INVASIÓN
La invasión tiene lugar donde probablemente antes había un bar de toda la vida. Ahora es difícil encontrarlos, estos han sido sustituidos por los cafés que encontramos en todas partes y a los que ya nos han habituado.
¿Es debido a que estamos en la era de la clonación y la homogenización o es fruto del imparable y ambicioso proceso de expansión de las grandes firmas que traspasan las fronteras y arrasan con lo específico de allí donde aterran?
Donde estamos? En Barcelona? En Milán? Londres o París?
[CAT]
LA INVASIÓ
La invasión té lloc a on probablement abans hi havia un bar de tota la vida. Ara es difícil trobar-ne, aquests han sigut substituïts per el cafès que la gent troba a tota arreu i als que ja ens han habituat.
És degut a que estem a l’era de la clonnació i l’homogenització o potser fruit de l’imparable i ambiciós procés d’expansió de les grans firmes que traspassen les fronteres i arrasen amb lo específic d’allà on aterren?
On estem? A Barcelona? A Milà? Londres o París?
[ENG]
THE INVASION
The invasion takes place where probably before was the everyday local bar. Now is difficult to find them, they have all been replaced for cafes that you can find everywhere, to which we are now used to. Is this due to the fact that we are in the cloning and homogenization era, or it is due to an ambitious and unstoppable process of expansion of the big companies that go beyond borders and destroy the local specificity wherever they go?
Where are we? In Barcelona? In Milan? In London or in Paris?
¿Es debido a que estamos en la era de la clonación y la homogenización o es fruto del imparable y ambicioso proceso de expansión de las grandes firmas que traspasan las fronteras y arrasan con lo específico de allí donde aterran?
Donde estamos? En Barcelona? En Milán? Londres o París?
[CAT]
LA INVASIÓ
La invasión té lloc a on probablement abans hi havia un bar de tota la vida. Ara es difícil trobar-ne, aquests han sigut substituïts per el cafès que la gent troba a tota arreu i als que ja ens han habituat.
És degut a que estem a l’era de la clonnació i l’homogenització o potser fruit de l’imparable i ambiciós procés d’expansió de les grans firmes que traspassen les fronteres i arrasen amb lo específic d’allà on aterren?
On estem? A Barcelona? A Milà? Londres o París?
[ENG]
THE INVASION
The invasion takes place where probably before was the everyday local bar. Now is difficult to find them, they have all been replaced for cafes that you can find everywhere, to which we are now used to. Is this due to the fact that we are in the cloning and homogenization era, or it is due to an ambitious and unstoppable process of expansion of the big companies that go beyond borders and destroy the local specificity wherever they go?
Where are we? In Barcelona? In Milan? In London or in Paris?
BARCELONA S.L
En el barrio de Poblenou se está construyendo una nueva Barcelona “a la ultima”. También asistimos a contemplar esa gran operación, en la que definitivamente sus protagonistas ya no son sus habitantes, sino los accionistas y lo que acarrean.Con este gran espectáculo urbanístico, finalizamos nuestro ciclo de espectáculos urbanos, con una pequeña fiesta de clausura.
[CAT]
BARCELONA S.L.
A Poblenou s’està construint una nova Barcelona “a la ultima”. També vàrem assistir a aquest procés de construcció en el que no s’estan tenint en compte als protagonistes, els ciutadans. Això va ser el nostre últim espectacle amb el que vàrem clausurar el cicle amb una festa de cloenda.
[ENG]
BARCELONA L.T.D.
In the Poblenou quarter a new and in fashion Barcelona is being built. We have also witness this big operation, which main characters are not citizens but stockholders. With this big urban development show we ended our programme of spectacles, so we also did a small closing party.
[CAT]
BARCELONA S.L.
A Poblenou s’està construint una nova Barcelona “a la ultima”. També vàrem assistir a aquest procés de construcció en el que no s’estan tenint en compte als protagonistes, els ciutadans. Això va ser el nostre últim espectacle amb el que vàrem clausurar el cicle amb una festa de cloenda.
[ENG]
BARCELONA L.T.D.
In the Poblenou quarter a new and in fashion Barcelona is being built. We have also witness this big operation, which main characters are not citizens but stockholders. With this big urban development show we ended our programme of spectacles, so we also did a small closing party.
ABOUT US
AGRADECIMIENTOS A //AGRAÏMENTS A //ACKNOWLEDGEMENT TO: Oriol, Txuma, Víctor, Núria, Marta, Maria, Rosa (y todo el equipo de la Sala d'Art Jove), C.S.O Miramar, Rafa, Juan Pablo, y a todos los espectadores.